Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(6)
Schools closed, airports shut down, and practically all public services ground to a halt today as 700,000 workers began an open-ended strike to protest spending cuts and mass firings proposed by Israel's finance minister, Benjamin Netanyahu.
Two long-running services ground to a halt at the end of the 2008/9 season: the venerable Denver ski train, a weekend shuttle service to Winter Park that started in 1940; and Rail Europe's overnight Snow Train to the Tarentaise resorts in France, whose notorious disco carriage made it a rite of passage for young skiers and boarders.
Google services ground to a halt over the summer.
It offers cargo and mail services, maintenance services, catering services, ground services, ground support equipment and services, aviation training and external customer services training.
The RMT boss opposed government ministers and Transport for London head-on, with commuters the victims as the capital's Tube or rail services ground to a halt.
EVA Air service divisions further include pilot and cabin attendant training facilities, along with its Evergreen Sky Catering and Evergreen Airline Services ground support divisions.
Similar(52)
In the first phase, the IHT made plans to restructure hospital services grounded in a model of functional organization.
The Edinburgh to Inverness service ground to a halt at 8.20pm near Aviemore as the country was hit by blizzards, high winds and heavy rain, leaving one girl dead.
The availability of Lockheed spare parts from the US caused problems for No. 486 Squadron early in the C-130A's Australian service, grounding one aircraft for almost a year.
Such redundancy would clearly increase the cost of establishing and operating the proposed system, but might also be justified on disaster recovery and other continuity-of-service grounds.
Most of us who provide such services at ground zero do so pro bono.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com