Your English writing platform
Discover LudwigExact(16)
Crudely put, yuan flow out of China only if goods or services flow the other way.
The Mexico City government maintains a "zero-tolerance" policy with respect to informal settlements – neither state infrastructure nor state services flow there.
Nearly $1.7 billion of goods and services flow across the United States-Mexico border every day, according to the U.S. Chamber of Commerce.
This study is concerned with not only PROFIBUS and ATM interconnection requiring worst-case translation and solution issues (unmatched services, flow diagram, etc).
Nearly $1.7 billion of goods and services flow across the border daily, as well as nearly half a million legal workers, students, shoppers and tourists, the U.S. Chamber of Commerce said on Monday.
Nearly $1.7 billion of goods and services flow across the border daily, as well as nearly a half-million legal workers, students, shoppers and tourists, the U.S. Chamber of Commerce said Monday.
Similar(44)
Normally in Europe, services would be taxed in the country of origin, meaning that European nations would gain no tax revenue from services flowing in from the outside.
For the most part, though, the state has learned to blunt any widespread impact caused by late budgets, keeping government services flowing and voters from being annoyed.
The World Trade Organisation, which oversees the free flow of physical trade, might be a suitable body for keeping digital goods and services flowing too.
The money flows in the opposite direction in the NHS than it does in almost all other organisations that provide goods or services, flowing from the top to the bottom rather than the bottom to the top.
Furthermore, the problem as defined from (2) to (6) is very rigid since it forces the number of bursts to be equal to the number of services flows, and in consequence all service flows are scheduled during each frame.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com