Your English writing platform
Discover LudwigSimilar(60)
The attacker, even after stealing the password database, has to contact Pythia (a service separate from the password storage) to check a guess.
On to page 11 of the MoS and I find myself laughing out loud at a piece penned by the formidable Nadine Dorries, the Conservative MP who last week tabled an amendment proposing that all women planning on having an abortion would be required to undergo counselling services separate from the abortion provider.
It's worth noting that Firebase doesn't sell its hosting service separate from the rest of its services.
Many companies offer API access to their services separate from the application itself including social, payments, storage and messaging to name a few.
Amazon is offering a standalone video streaming service separate from its Prime subscription, and of course there's Google Play and iTunes, among other services, that have big libraries of content available.
The idea was to provide a lot of added value with the minimum possible fuss; Corona Cloud operates as a distinct service separate from Corona Labs' general SDK and development tools, but it's also clearly designed to speak specifically to Corona's existing customers, and to bring more to its original platform.
Some analysts, however, see a role for specialized services separate from the Internet the public uses.
These workplaces will provide meaningful experiences that enhance an employee's general daily life through services, separate from work responsibilities.
The Center for Democracy and Technology is open to the idea of specialized services separate from the public Internet, in theory, but is reserving judgment before it sees the final proposal to support or oppose the EU approach.
If Amazon hopes to do real damage to Netflix in the streaming space, more announcements may be on the horizon, particularly one that may see the spinoff of Instant Video into its own service, separate from the Prime subscription.
The game was released for the Nintendo 3DS's Nintendo eShop service (separate from the retail 3DS game) in the United States on 4 October 2012 and in Europe on 1 May 2014.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com