Your English writing platform
Discover LudwigExact(6)
Sherman's greatest service was rendered at the Constitutional Convention called to remedy the deficiencies of the Articles of Confederation.
It is not enough to show that a service has been rendered and that it was beneficial to the party sought to be charged, unless such service was rendered at the promisor's special request.
In each case the service was rendered in connection with a particular project for water supply or sewage disposal, and the compensation was paid in some instances on an annual basis, in others on a monthly or daily basis, and in still others on the basis of a gross sum for the whole service.
This service was rendered at a very high cost, as close combat with French cavalry, carbine fire, infantry musketry and more deadly than all of these artillery fire steadily eroded the number of effectives in the two brigades.
Parents or guardians were required to sign the general informed consent clause before the service was rendered to their children.
Actual dates of service are not available in the database, therefore the quarter in which the service was rendered is utilized.
Similar(54)
Earlier Ukrainian media had reported that the translation service was rendering "Russian Federation" as "Mordor", a region in J.R.R. Tolkien's Lord of the Rings which is ruled by the evil character Sauron, and "Russians" as "occupiers".
Suppose an incomplete market in which the price of the good or service is fixed before the good is produced or the service is rendered.
"We want people to help us do a better job with ads, rather than to fundamentally alter the way the service is rendered," Mr. Bosworth said.
If the service is rendered in liquidation of the debt, there is no punishment; and if it is not rendered, and the money is not refunded, that fact alone is sufficient for conviction.
To successfully create a SKU for every service, you need to normalize both the service provider (price/quality) and the service being rendered.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com