Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(1)
The report by the IfG's Akash Paun and Robyn Munro urges the prime minister and head of the civil service to learn from what happens in other coalition countries, including Scotland.
Similar(59)
There may be opportunities here for staff in dementia services to learn from palliative care practitioners, and for further quality indicators to be constructed around the wellbeing of practitioners.
The extent to which all good practice components are implemented varies, and there is certainly a chance for services to learn from each other and utilise experiences gained in other countries.
Robert Hannigan said the secret service failed to learn from its mistaken treatment of the genius, and archaic attitudes had persisted for decades, stifling the careers of brilliant minds.
Public services need to learn from others.
In contrast, perhaps, to the traditions of the Danish welfare society "where the citizen is a consumer of services", Vejle hopes to learn from its citizens by supporting existing initiatives and enabling people to take ownership of services to create self-sustaining communities.
Web Services have much to learn from the development of database management systems (DBMSs) and the DBMS community has much to contribute to realizing Web Services.
The head of the army has apologised "unreservedly" to the parents of Pte Cheryl James as he vowed the service would be sure to learn from the inquest into her death at Deepcut barracks.
This study explored whether pre-service teachers are prepared to learn from each other online.
As a late comer in this field of private sector involvement in the provision of water services, China is able to learn from numerous experiences of other countries, such as the United Kingdom, France, United States, Chile, Philippines, Mexico, Argentina, and Bolivia.
And the real goal for the service is to allow students to learn from each other.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com