Exact(1)
As in the forward-translation, we had difficulty translating health service terminology, partly because of organizational differences, and partly because of a lack of specific Italian words for "healthcare", "illness" and "disease".
Similar(59)
An adapted, differentiated, ecosystem services terminology is presented and a first set of indicators is introduced and explained.
With a title composed of emergency medical services terminology, "EMT (FIRST RESPONSE)" sees the artists evoking a rich, generative ambiance of tense dread, pairing skeletal trap percussion with an ambulance siren, a smattering of clanging foley effects, and gothic, trancey flutters of synth arpeggiation.
The caCORE 3.0 suite of components was built using caCORE SDK to create the object-oriented middleware and API interfaces to the various underlying data resources [ 3]. caCORE 3.0 provides runtime data services for terminology, metadata, and biomedical data.
This infrastructure consists of an integrated set of three major components: a controlled terminology service (Enterprise Vocabulary Services), a standards-based metadata repository (the cancer Data Standards Repository) and an information system with an Application Programming Interface (API) based on Domain Model Driven Architecture.
Tango Card's pitch is that it can provide a cost-effective back end to run these services, and offer more engaging rewards to boot — "rewards as a service," in Leeds' terminology.
The difference is that with archetype constraint definition, it is possible to define a query to retrieve terms from a terminology service.
An auto-complete terminology service provides support in entering protein names, chemical compound names, Gene Ontology terms, 27 and other biological entities used in a BEL Statement.
The EHR4CR QB contains a central terminology service (see Figure 1) with several hundred elements from the most important medical classifications and terminologies, as well as all the temporal constrains and Boolean logic needed to build feasibility queries [ 11].
That is, by means of a "text to SNOMED" matching tool and a multilingual terminology service based on SNOMED CT, we designed a prototype to help doctors writing clinical records in Basque.
Currently only terminology service assistance for equivalence bindings, i.e. 'this archetype node is synonymous to this SNOMED CT concept' is available in the editor, i.e. 'term bindings' in the archetype formalism [ 12].
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com