Your English writing platform
Discover Ludwig"service scale" is a correct and usable phrase in written English
It refers to the range or level of quality or type of service provided. Example: The hotel prides itself on its comprehensive service scale, offering everything from room service to concierge assistance.
Exact(18)
We believe decentralizing Twitter solves two problems – it will help the service scale infinitely.
And there will eventually be apps for iPad and Android to help the service scale… but not quite yet.
Systrom will say that the top priorities right now are to scale the service, scale the team, and improve the core parts of the existing iPhone app.
And because it's based on EC2, it can help your service scale if one of your mobile apps suddenly goes viral (or gets featured on the App Store).
The funding package includes the salary of the group leader (the so-called BAT Ib/Ia on the German civil service scale, which is equivalent to an assistant or junior-professor salary) and consumables.
"You have a new wave of businesses where all of that digital infrastructure is set up, so the focus can be on things like efficiency, improved customer service, scale and growth — you have a ton of companies popping up catering to those needs," Defy Partners co-founder Neil Sequeira told TechCrunch.
Similar(42)
Swarm servers scale horizontally, and the Perforce versioning service scales by adding replica servers.
From what we hear, he was "vital" to the service, and was one of the last people remaning who knows how the service scales.
Those invites will be sent out on a rolling basis as the service scales up and prepares for a general market launch.
The company plans to enroll about 5,000 people each day to ensure the service scales, before opening up invitations to everyone by the end of October.
Co-founder Christina Bognet says the cost will be less per person as the service scales up meals — it's cheaper to buy for bigger meals in general.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com