Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(20)
He made more money repairing the cars afterward for future service of the same kind than selling them.
CUPID's arrow does not always fly true, as investors in the Edinburgh-based online matchmaking service of the same name discovered on September 23rd.
The first of the poem's five sections, "The Burial of the Dead", took us to The East London Cemetery, where the Book of Common Prayer service of the same name has been read aloud for one and a half centuries.
It struck him only later that what he had not done was open Vine, the mobile app for Twitter's social video-sharing service of the same name, to record the footage.
At some point, he will gently ask, "How can I be helpful?" All his activities are in the service of the same cause: to make it possible for more people to operate the way he does.
But it only takes six seconds to watch the entirety of a Vine, a post from the quick-capture video service of the same name that Twitter premièred in January.
Similar(40)
It was funded by advertising but in a way that protected the service from more-of-the-same programming.
For the service process of the same service object, the geographic information of the service target has different forms with the change of time and space and has obvious difference.
An official investigator looking into an international cocaine-smuggling operation has ordered checks on Sarkozy's phone usage, a move the former president said could not be justified simply because he had used the services of the same airline company as the one at the centre of the drugs probe.
Mobile Network Operators (MNOs) present wireless services of the same kind in identical zones, clients select the service taking into account any element they consider relevant.
For more detailed, i.e. event-based analysis of correlations among service usages, we obtain the distribution of time interval between two consecutive or simultaneous events but of different services of the same user.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com