Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(26)
References: Speak to two or three clients, ideally ones who have used the service multiple times.
Katoh, K., Rozewicki, J. & Yamada, K. D. MAFFT online service: multiple sequence alignment, interactive sequence choice and visualization.
In this paper, we propose two new QoS-based routing algorithms under the single service, multiple options (SiMO) framework for DiffServ architectures.
But in order to identify more holistic solutions, such as combined heat and power (CHP) systems that service multiple buildings, building demand predictions have to be linked to energy supply models.
A credential cache (or "ccache") holds Kerberos credentials while they remain valid and, generally, while the user's session lasts, so that authenticating to a service multiple times (e.g., connecting to a web or mail server more than once) doesn't require contacting the KDC every time.
IntServ follows the signaled QoS model, in which the end hosts signal their QoS needs to the network using Resource Reservation Protocol (RSVP), whereas DiffServ works on the provisioned QoS model, whereby network elements are set up to service multiple classes of traffic with varying QoS requirements.
Similar(34)
Note that a single SCF often services multiple three-digit areas.
They attended services multiple times a week, participated in regular Bible-study classes, and went to Christian summer camps.
How quickly repetition set in as modus operandi: the series, the reiteration, the flogged horse, the running gag, the market-servicing multiple and edition.
By reward, we mean some sort of "value" obtained by the system as a result of servicing multiple priority classes.
Apart from the loss of control, users also have to give the same content to different services multiple times.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com