Your English writing platform
Discover LudwigExact(22)
Transit officials said they expected to restore full service in time for Wednesday morning commute.
I arrive at the 11 15 service in time to meet worshipers departing from an earlier one.
Robertson said he never missed the midnight deadline, although when he couldn't get his driver or a limousine service in time he occasionally had to hail a cab.
Mobilization, in war or national defense, organization of the armed forces of a nation for active military service in time of war or other national emergency.
The details of this dud of a game will not encourage fans to ring up some provider of expensive satellite service in time for the next Yankee game here tomorrow.
He said that the workers were making every effort to restore express service in time for the rush hour this morning, but that if they were unable to, all express trains would run on local tracks.
Similar(38)
Admission into this order, which can be conferred posthumously, requires 20 years of civil achievement in peacetime or extraordinary military bravery and service in times of war.
Mr. Smith's glossy invitation to the book party, to be held Sept. 30 at Union Station, praises Mr. McCain as "an honest man searching and finding meaning through public service in times of conflict".
The State Department has contacted American Internet companies about restoring service in times of political turmoil before, most notably in the case of Twitter and the Iran election protests.
"They had to make the entire fleet available for military service in times of national emergency, as part of their agreement with British government to secure a funding subsidy".
Their need for large mounted forces lead to an establishment of the sipahi, cavalry soldiers who were granted lands in exchange for providing military service in times of war.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com