Your English writing platform
Free sign upSuggestions(2)
Exact(5)
As a reward for his service in command of the division, he was presented with the Commander's Cross of the Légion d'honneur by the French government.
The Nootka Crisis in June 1790 led to Murray's return to service in command of the 32-gun frigate.
Shortly before this wound he had been knighted by King George V for his service in command of his division during the First Battle of Ypres.
During his naval career he commanded Torpedo Boat 79 in home waters then on the North America station, before his last active service in command of HMS Melampus in 1891 92.
In the Spanish armament of 1790, Seymour was called to service in command of the ship of the line HMS Canada, opening his commission with a cruise off the Isle of Wight.
Similar(55)
At the conclusion of the Peace of Amiens and the start of the Napoleonic Wars, Maxwell returned to sea-service in command of the sloop-of-war.
Bostock was decorated twice in 1948 for his war service, in March with the Distinguished Service Order "in recognition of distinguished services whilst in command of air operations in the Borneo Campaign during the period March to September, 1945", and in April with the American Medal of Freedom with Silver Palm.
Monson's last service at sea was in command of the ship-money fleet of 1635.
Butler, who made Arnold Schwarznegger famous outside the weight-lifting community with the documentary "Pumping Iron," is now making a film about Kerry, based loosely on Douglas Brinkley's book, which tells the story of Kerry's service as a naval officer in command of Swift boats in 1968 and 1969.
His good service led to a prime posting in command of a squadron despatched to hunt down and neutralise the American super frigates during the War of 1812.
Rotheram was presented with a gold medal and sword of honour in recognition of his services in the action, and continued in command of Bellerophon.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com