Your English writing platform
Discover LudwigExact(10)
The civil service has gained more power behind the scenes.
Her valuable donation and service has gained for her the appreciation and admiration of the Korean people.
In that time, the service has gained 150 million users, and stuck stubbornly to the top of the educational app charts on every platform it's available on.
The program, a pairing of study and service, has gained in popularity among gardeners within 50 states and Canada since it began in Washington state in 1972.
To date, Al Jazeera's English-language news service has gained only a tiny foothold in the American market, but it could use its growing prominence in sports broadcasting to compel cable providers to carry its news programming.
The service has gained worldwide popularity since it was created in March 2006, with more than 316 million monthly active users in June 2015 who posted 500 million tweets per day.
Similar(50)
EBay, based in San Jose, Calif., noticed how the service had gained a large following among eBay's customers.
However, while speaking about Aboriginal engagement and service provision, PCPs often failed to recognise the fact that Aboriginal patients would be less likely to access their service unless the service had gained their trust by establishing an ongoing relationship with their community and by addressing cultural issues specific to the community.
During recent years, the addition of game mechanisms to non-game services has gained a relatively large amount of attention.
During recent years, the practice of adding game design to non-game services has gained a relatively large amount of attention.
The concept of supportive housing, which provides stringently screened tenants with on-site job training, medical care and social services, has gained momentum in the last decade as an effective and cost-efficient solution to homelessness.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com