Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Similar(60)
One of the limitations of online services for study recruitment in this population is that female breast cancer most frequently occurs after the sixth decade of life, at which age women may be less likely to use online services.
The SAG has considered SoC issues since its inception and in contrast to the community group, has focussed primarily on broader ethical issues related to clinical service provision for study participants, their families and the wider community.
Helping to bring people into the field are the increasing availability of core glycomics facilities, or centralized shared labs that offer access to specialized instruments, technologies and services for studying sugars.
The personal license number from the French Veterinary Service for this study is 548.
The mean age and length of service for this study population was 31.9 and 11.0 years respectively, whereas the mean age and length of service for those with at least one reported condition was 33.4 and 12.3 years respectively.
In 1887 he left active service for scientific studies and went to Strasbourg.
The patient was immediately admitted to the neurosurgical service for preoperative studies and scheduled for urgent transsphenoidal hypophysectomy.
Nevertheless, our study has produced an estimate of the effect size of the virtual ward service to the usual community nursing service for future studies.
Please note: At this time, LabArchives may be used on all CU campuses, but is approved only for use in research (excepting research studies that involve the provision of health care services for which study subjects are billed).
At each survey round, a parallel free voluntary counselling and testing service is provided for study participants.
Examples of monthly feedback provided to chiefs of service are shown for study months 1 and 9 in Fig. 2.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com