Your English writing platform
Free sign upSuggestions(5)
Exact(1)
Roaring fires, a lot of gold (in a surprisingly good way) and impeccable service complement strong European cooking: three courses from a short menu cost $125, with seasonal, local ingredients favoured.
Similar(58)
Excellent service complements innovative Italian country cuisine.
Tscheltzoff says that the service complements what Fotolia is already doing online.
Called Pono, the service complements Young'sPonoPlayer, a portable FLAC player.
Plus, more Americans cut the cord completely each year, opting for wireless-only voice service, complemented in many areas with high-speed wireless Internet service.
"Working with TiVo to allow customers to access our Xfinity TV On Demand service complements our commitment to bring any content to any device, at any time".
BCal were considered most likely to have set up a Concorde service on the Gatwick Lagos route, a major source of revenue and profits within BCal's scheduled route network; BCal's Concorde task force did assess the viability of a daily supersonic service complementing the existing subsonic widebody service on this route.
The fourth service complements data retrieved by the three aforementioned gene-expression annotation servers providing information about the pathological process in which the gene/s under study is/are involved.
This CFP consultation service complements the current movement in psychiatry to enhance the treatment of depression in primary care settings, especially useful for minority patients who are unwilling or unable to access specialty mental health care.
Around the year 2000, Wang got wind of what Akamai was doing in the U.S.–selling a private Internet service and realized he could reposition his company as a paid-service complement to his telecom customers.
Windows Live now serves as a natural web-based services complement to both Windows and Office.
More suggestions(2)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com