Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(54)
On the storage side, SwiftStack offers enterprises an OpenStack-based object storage service based on the Swift object storage platform.
We'll get that back in the first year of service, based on the monthly cost differential.
* iTunes Radio, a free internet radio service based on the music users' listen to on iTunes.
As a business owner you really adapt your concept, your ideas, your product, your service based on the location and your customers.
And each year of service — based on the current salary of a state district judge — adds another $2,875 to the annual benefit.
"It's hard for me to understand a business decision to eliminate commercial air service based on the growth that we've seen here".
Similar(5)
Nasdaq has responded by raising revenues through various other charges, notably one for regulatory services based on the number of quotes a market-maker or ECN generates.
Hospitals received predominantly capitation payments for outpatient services based on the number of population registered with them and case-based payments for inpatient services they provided.
It was the first American operator to sell phones supporting high-speed wireless services based on the latest technology standards.
They are increasingly adapting their collections and services based on the demands of library patrons, whom they now call customers.
Even before General Petraeus arrived, American commanders had already begun a vast overhaul of the Iraqi security services, based on the experience of the April uprisings.
More suggestions(15)
serviceability based on the
serve based on the
subscribers based on the
supporting based on the
departments based on the
serving based on the
served based on the
forces based on the
policing based on the
unit based on the
users based on the
branch based on the
benefits based on the
activity based on the
branches based on the
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com