Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(7)
For the purpose of estimating the service acceptance rate, we applied Bass Diffusion Model to PayTV service within DVB-T/T2.
In order to forecast the diffusion of the service (service acceptance rate), we need to know three parameters: p, q, and m.
This prediction is difficult as no historical data exist for that innovative service on the market (no PayTV over digital terrestrial television network) based on which we could make an estimation of service acceptance rate.
In order to estimate the revenue from PayTV service subscription needed for our business case profit/loss calculations, we have to answer a simple question: what is the service acceptance rate over time for a particular market?
A majority of physicians were also satisfied with "air medical service", "acceptance by the community", "work as a doctor", and "relationship with patients".
Among the variables, "team work" and "salary" showed the highest satisfaction scores, and other variables having high-satisfaction scores included "air medical service", "acceptance by community", "work as a doctor", and "relationship with patients".
Similar(53)
The service's acceptance may have been limited by its complexity.
Could that rarity prove to be a barrier to this service's acceptance among a group that prides itself on having editorial know-how and an awareness of its readers?
We mInht finally be fulfilling that promise.
Other reasons include limited financial and human resources (Paintsil & Andiman, 2009); fragile maternal, newborn, and child health (MNCH) services; low acceptance of HIV testing due to the poor quality of services; limited information; lack of access to ART (Dahl, Mellhammar, Bajunirwe, & Bjorkman, 2008); and problems related to the involvement of male partners (Kakimoto et al., 2007).
That kind of critical mass will see more services and acceptance come in its wake.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com