Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "server end" is grammatically correct and can be used in written English.
It refers to the part of a computer or network that hosts and manages data for other devices or computers to access. Example: "Our website was experiencing technical difficulties, but after troubleshooting with our server end team, the issue was resolved."
Exact(14)
Until high-speed abilities on the server end are tied to larger screens and a mass distribution system, the potential for film and video on the Internet is fairly dormant.
The system utilizes server/client architecture mode of communication; control signals for the appliances connected to the client are controlled by the server and the status of appliances are displayed at server end for online monitoring.
This information is generated at the cloud server end and sent to the mobile device after a successful registration process.
The server end (top green box) determines the real-time ZWD fitting coefficients which are broadcast to the users.
"Xilinx stated it expects revenue to be flat in the storage and server end market, and we believe September was the final transition quarter at EMC".
Also the value of IDi can be verified with the ID stored in the ID table for the users at the server end.
Similar(46)
Herein lies a crucial problem: Most researchers lack the skills necessary to design, implement, and manage a server end-to-end.
Goldman Sachs reiterated an "outperform" rating on Microsoft and said the company's acquisition of Sybari Software may help Microsoft deliver a fuller security solution addressing both the client and server ends.
"You get the efficiency of a centralized server, almost the same code of a centralized server, but a public blockchain fallback in case the centralized server ends up failing".
Not many servers end up under Christmas trees.
Casa could have paid its dishwashers and cooks $7.25 an hour and nothing more, and let servers end up much better off.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com