Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Similar(59)
Beyond that, though, it is the city's goal to create a whole population of engineers, men and women whose skills could serve all manner of industries.
Glass of shiraz?" It's not uncommon for churches to be able to serve some manner of tipple (and not just on Sunday mornings), but none are so rock'n'roll as St James the Great church in Thorley, Hertfordshire, which responded to a noise abatement notice from authorities (it hosts functions in its hall) in November 2014 by applying for a late licence three months later.
So, next the founder says he wants to offer flash sales, time-limited sales, and give brands the option to serve all manner of deals to their customers.
Black clad, mellowed out volunteers serve all manner of tasty vegan food and super-healthy, greenish smoothies.
Jacoby says his competitors on the Strip offer Chinese gamers a diluted experience by operating a handful of Chinese restaurants and parlors in mega-casinos that have to serve all manner of people, not just Chinese.
Hadoop schedules user's jobs using the default FIFO scheduler, where jobs are scheduled based on their priorities in a first-come first-serve manner.
Business owners will be able to create their own coupon-less deals in a self-serve manner that are triggered whenever someone with a linked account buys a deal item.
If there is at least one non-real-time user in a queue in a cell at the instant time of channel release, the channel will be allocated to a non-real-time user which is selected from the queue in a first-come-first-serve manner.
It serves all manner of seafood.
Sam Salem, proprietor of the Whiteway Deli, serves all manner of sandwiches that he could call riders.
Don't leave without exploring the large, vibrant cocktail lounge at the rear serving all manner of wonderful concoctions in addition to those same mini burgers.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com