Sentence examples for serve as language from inspiring English sources

Suggestions(1)

Exact(3)

The North has admitted to abducting 12 Japanese citizens during the 1970's and the 1980's to serve as language instructors to its agents, but Japan suspects that many more were kidnapped.

In Brick, in many parts of Connecticut and in more rural states like Kansas, children of typical abilities are placed in these classes to serve as language and behavioral models.

They serve as "language brokers" for their families -- as well as for their teachers and many monolingual English speakers.

Similar(56)

Activity streams serve as the language that people understand.

Nonetheless, PBC can express multiway synchronization by means of its relabeling operators, and so, in principle, if equipped with an unsafe semantics, it might also serve as a language expressing all unsafe, finite P/T nets.

If you don't speak English or French as your native tongue, this will also serve as your language assessment.

The Mountain and Meadow dialects both serve as literary languages and differ from each other only in minor details.

WordBricks is intended to serve as a "virtual language lab" that supports open experiments with natural language constructions.

Most stood by the "Urdu only" policy because they believed that only a single language, one that was not indigenous to Pakistan, should serve as the national language.

"Commercial beers serve as a common language," said Randy Mosher, a Chicago-based beer consultant and author of "Radical Brewing: Recipes, Tales and World-Altering Meditations in a Glass".

"We strongly believe in the usefulness of our global rating scale because it is designed to serve as a common language for evaluating and comparing creditworthiness across all major sectors and geographies," said Edward Sweeney, a spokesman for the firm.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: