Your English writing platform
Free sign upSuggestions(5)
Exact(27)
First they commandeered commercial aviation to serve as an instrument of terror.
It may also serve as an instrument for the analysis of the stability and correctness of the production process.
A yahrzeitcandle may still serve as an instrument of revenge, but with "What We Talk About When We Talk About Anne Frank" Englander has sharpened his focus.
Mr Santorum prefers government to serve as an instrument in the urgent task of remoralising a society that has lost its spiritual moorings.
He wrote that he had been "forced" to serve as an instrument of more powerful leaders whom, he said, bore the real responsibility for the Holocaust.
The smartest reality television aims not only to depict some version of truthful living but also to serve as an instrument of learning.
Similar(33)
Last year, he said, demonstrated that the Parliament serves as an "instrument" of the Kremlin.
The tower serves as an instrument of triangulation, deflecting visitors into the landscape.
For her part, Mrs. Watt is delighted to have served as an instrument of history, but speaks sadly of her friend's hidden life.
Under asymmetric information, the government guarantee serves as an instrument to induce a private investor to reveal his true cost information.
As with much world-changing art, you can feel that "Migration" is the invention less of an individual artist than of the artist serving as an instrument of invisible, urgent powers.
More suggestions(16)
serving as an instrument
serve as an intended
role as an instrument
serve as an updated
intended as an instrument
needs as an instrument
post as an instrument
acted as an instrument
serve as a vehicle
act as an instrument
serve as a means
be used as instrument
serve as a medium
serve as a tool
be used as an instrument
acting as an instrument
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com