Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "serve a customer" is grammatically correct and commonly used in written English.
It can be used in various situations where a person or business is providing goods or services to a customer. Here is an example: "I work as a waitress at a busy restaurant, so I am constantly on my feet serving customers and taking orders."
Exact(25)
He paused to serve a customer two fillet steaks.
I have total sympathy for the Sainsbury's checkout worker who refused to serve a customer in Belfast because they were yacking away on a mobile phone.
Marks & Spencer appeared to backtrack last night by issuing an apology after a Muslim member of staff refused to serve a customer trying to buy champagne.
12.18pm BST A shareholder asks about an incident last year when a Muslim member of staff declined to serve a customer trying to buy alcohol.
Mr. Whitman said he was simply trying to serve a customer need: parents who were tired of sitting through ear-splitting pictures with their action-film-loving teenagers.
The freedom that we really covet is freedom to pursue happiness, to build a company, to serve a customer, to collaborate.
Similar(34)
They are serving "a customer who has been underserved or unserved since the beginning of mortgage financing," he said.
Eli Avitan, 32, the manager of an electric appliance store, was at the register serving a customer when he was jolted by the powerful explosion a short distance away.
When fully operable, it serves a customer base comparable in number with all the telephone lines in a city the size of Cincinnati.
And as with automated teller machines, the cost of serving a customer is significantly lower than with human tellers -- at least in the long run.
Serving a customer, the little female employee says, "Voilà." That's the word which I would say when I brought Mom something when I looked after her.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com