Your English writing platform
Discover Ludwig"seriously violated" is a correct and usable phrase in written English.
You can use the phrase to describe something that has been broken or disregarded in a very serious and extreme way. For example: "The company seriously violated labor laws by not providing sufficient safety equipment for its workers."
Exact(33)
She pushed back: YANG: I would feel seriously violated.
"Google has seriously violated the copyrights of Chinese authors.
Those who seriously violated this oath could expect to be terminated, with the loss of back pay.
The University of Bayreuth, which conferred the doctorate in 2007, revoked Mr. Guttenberg's academic title, saying he had "seriously violated" the institution's standards.
"The American plane seriously violated aviation rules and should take the full responsibility for the incident," he said, echoing the government's official account.
The car had "exploded for no reason", Mr Chen told reporters, who dutifully relayed his story unquestioned.The rights of 44% of Chinese consumers, says the official Consumers Associationn, have been "seriously violated" in the past year.
Similar(24)
The N.C.A.A. suspended UConn Coach Jim Calhoun for three Big East conference games next season for seriously violating its recruiting rules.
"When Pyongyang's acts seriously violate China's interests, we will by no means indulge it," the editorial said.
Ma Zhaoxu, a spokesman for the Chinese Foreign Ministry, said the bill "seriously violates rules of the World Trade Organization and obstructs China-U.S. trade ties".
Rights campaigners have strongly criticised the Kenyan government's decision, saying it flies in the face of international law and would seriously violate the rights of the refugees.
Vietnamese foreign ministry spokesman Luong Thanh Nghi has said the fishing regulation and other moves by China in recent months are "illegal and invalid" and seriously violate Vietnamese sovereignty.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com