Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
The same idea, albeit somewhat more seriously expressed, lies at the core of Coleridge's The Rime of the Ancient Mariner when the ship's misadventures in a frozen sea are the context for the appearance of the ill-fated albatross whose intervention enables the sailors to escape the ice.
Similar(55)
Obama urged those in the path of the storm "to take this very seriously" but expressed confidence that all emergency measures were in place.
The New Wave directors refused to take Clouzot's thriller films seriously, and expressed their displeasure publicly through articles and reviews in the film criticism publication, Cahiers du cinéma.
Taking the threat seriously Officials expressed mixed feelings at the National Immunization Days launch on 27 February.
Keenan's private Gar can also be seriously pained, expressing desperate yearnings for parental affection.
She, too, took the sentiments being expressed seriously, but came to a different conclusion from her political opponents.
"We are heartened that the D.O.J. is taking the concerns that we have expressed seriously," said Peter Brantley, the director of access for the Internet Archive.
Last month, Apple announced that it would not do so, though it did state, graciously, that it "appreciates and takes seriously the views expressed by... shareholders".
Ashley Almanza, the G4S group chief executive, said: "We place the highest premium on customer service and integrity and therefore take very seriously the concerns expressed by the Ministry of Justice.
He also pointed the finger at the NFL, saying the league failed to take the Indianapolis Colts seriously when they expressed concerns before the game that the Patriots might use under-inflated balls.
They were in response to a threat which was seriously and clearly expressed, a threat to security in civil aviation.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com