Your English writing platform
Discover LudwigExact(4)
Indeed, one of the criticisms that can be made of Tsipras and Varoufakis is that they didn't more seriously develop the option of an exit during the five months they've spent squabbling with Greece's creditors.
But, from the people at the top to its activist base, the party has so far failed to seriously develop another agenda, about giving huge amounts of power away.
Though Mr. Kasson raises the question of racism in the Tarzan stories -- the "lord of the jungle" is really the noble-born Lord Grey stoke, who expresses a "visceral racial antipathy" toward black Africans -- he does not seriously develop this line of inquiry.
"If it is clear that any individual or organisation has a valid proposal which can seriously develop the club and allow it to prosper in years to come then we will speak to them," he added.
Similar(56)
They aren't, however, seriously developed.
"We haven't seriously developed our sponsorship program yet, but I'm seeking to run this as commercially as I can," he said.
"Stand-up will always be in Ed's career plan," runs the programme note, "but he also looks forward to seriously developing his acting career".
Smart companies recognize that social media influencers should be taken seriously; developing enduring partnerships with influencers means offering them long-term contracts, fostering a healthy day-to-day relationship with them, and tracking both quantitative and qualitative performance metrics.
"We are the only ones seriously developing not just web, but also native mobile on iOS and Android for scientists.
At the same time, from the mid-1980s, he started seriously to develop his interest in the arts, building up a portfolio of trusteeships.
The Hull-Selby rail electrification plan has been cancelled in the last few weeks and the government is failing to commit seriously to develop HS3 for the north of England.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com