Your English writing platform
Discover LudwigExact(25)
For cement slurry, if rocks are seriously broken, 0.5 1 MPa is the proper grouting pressure; if rock are moderately broken, 1 2 MPa is the proper grouting pressure; and if rocks are less broken, 2 5 MPa is the proper grouting pressure.
When "but it's legal" continually trumps "what's ethical," we have a seriously broken system.
Trevor is an unhinged meth dealer with a seriously broken moral compass.
WHILE genuine immigration reform has the potential to fix a seriously broken system, four senators have introduced a bill to solve a problem we don't have: the supply of high-tech workers.
"There's still an enormous perception on the part of Republicans and Democrats in Nassau County that this was a serious issue, that Nassau County was seriously broken and that it's going to take awhile to fix it," he said.
"A majority of the public believes in the death penalty but sees the system as seriously broken," Wayne F. Smith, executive director of the Justice Project, a nonprofit group that supports the Innocence Protection Act, said in an interview today.
Similar(32)
But I also hope for a future in which the pain of teenage girls is fully investigated, taken as seriously as a broken leg.
Mr. Hagerty said that an officer's wife, Stella Muscarella, 43, who was in the first boat, was the most seriously injured, suffering eight broken ribs.
Neither the NJ State Trooper nor the aide was seriously injured, but Corzine suffered broken bones, including an open fracture of the left femur, 11 broken ribs, a broken sternum, a broken collarbone, a fractured lower vertebra, and a facial cut that required plastic surgery.
Are you seriously still on that thing, with the broken touchpad and the sticky "a" key?
Seriously, loose dog food, crayons, pennies, a broken banjo, french fries, wood screws.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com