Your English writing platform
Discover LudwigExact(5)
"He's a more serious racer.
F1 2015 and Forza 6 were the two major motor-racing sims of the year and both are best played by the serious racer with the Thrustmaster TX racing wheel.
Piggott has always been a man to ration his language, in contrast to Dettori, and so a few stark sentences from the 75‑year‑old have a striking impact on a serious racer outside the weighing room at Sandown.
If you're a struggling serious racer, this could be a great tool to study your driving skills and figure out what you need to improve on.
Those sculpted flanks and the incredibly pretty rear are the planes and angles that give it such devastating looks – they're certainly not the hardened, form-following-function lines of a serious racer.
Similar(55)
Serious racers might want to mull over the trade-off between having less mass on their feet when barefoot versus having greater potential strain on their leg muscles.
Though there are serious racers like Mr. Henderson — a 35-year-old bike shop owner who is a four-time Chilly Chili champion — most ice bikers are casual competitors.
Peter Flax, the editor in chief of Bicycling magazine, told me that he knew of no serious racers who complained about erectile dysfunction, and that problems with numbness could almost always be corrected by adjusting the saddle.
The classic swimmers' training regimen makes most other sports look sluggish; by the time the most serious racers enter high school, they are already deep into a year-round, twice-a-day routine that can begin long before sunrise and end after dusk.
"Serious racers in the '60s and '70s didn't really care about heaters or those sorts of things," explains Leslie Kendall, the museum's curator.
There are some less serious racers out there, granted, but other than Mario Kart they don't get much publicity.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com