Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(2)
In "Esplanade," as they were in "Images," the Taylor 2 dancers were more comfortable with the slower, more serious passages.
Mr. Busch mostly settles for segregation, confining the serious passages to an interlude after the intermission, in which Keene tearfully recalls the trauma of the fatal night and its meaning for her career.
Similar(58)
But in another serious passage, Johnson appeared to challenge the EU's freedom of movement rules, which allow citizens of member states to travel and settle freely throughout the bloc.
When he was a graduate student in London, thinking about how to maximize his ability to communicate, he pursued standup comedy; he has a deadpan sense of humor, which can be found lightly buried among the book's self-serious passages.
In some of the book's lighter -- though still serious -- passages, Axelrod describes the frenetic life of a presidential campaign and life inside the White House.
"A producer's first booking at the club was a serious rite of passage.
If there's a tension within the book, it's in the dissonance between the whimsical entries and the serious ones: a passage on despair is followed by "desperately chasing after a woman even when she's a nun".
He said if the government was "serious about the passage of the bill, it should have taken the opposition parties in confidence".
Reading "The Glory of Their Times" -- a phrase from Ecclesiastes -- is a rite of passage for serious baseball fans.
A landmark domestic violence bill, introduced in 2009 to protect women and children, is facing serious opposition in its passage through parliament from those who argue that it promotes western values and has been backed by western funding.
At this point, any one Republican senator could cast serious doubt on the passage of this bill if he or she were to announce firm opposition to it.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com