Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(9)
We need tougher laws, stronger enforcement, and to make serious exploitation a crime.
It was "difficult to imagine more egregious conduct" in "the serious exploitation of vulnerable foreign workers lured to Australia by false promises", Judge Michael Jarratt said in sentencing.
HRW highlights a new anti-discrimination law which "further jeopardises free speech", and raises concerns about migrant construction workers "facing serious exploitation" and female domestic workers who are "excluded from regulations that apply to workers in other sectors".
But he said that while low-skilled migration benefited labour-intensive British employers and most such migrants, they also exerted a downward pressure on the pay of low-skilled workers and – in the worst examples – serious exploitation of migrant, and possibly UK, labour.
Labour says it will create a "specific offence of serious exploitation".
Labour has pledged to consider making serious exploitation of migrant workers a criminal offence if it gains power.
Similar(51)
"Most Nigerian women who arrive in Italy are already victims of trafficking, many have been subjected to serious sexual exploitation on their journey.
The 1860's saw the British embark on serious mineral exploitation.
This area faces serious over-exploitation of groundwater. ET was modeled and extensive field campaigns were done to collect data on soil moisture depletion, lysimeter measurements, eddy covariance measurements, and water balance calculations at diverse landscapes.
It's such a massive subject that incorporates everything from serious human-rights exploitation to creative exploitation.
"New police-style powers in the Immigration Act will enable the Gangmasters Licensing Authority [GLA] to investigate serious cases of exploitation right across the labour market," she said.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com