Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(39)
You are not going to do anything of any serious consequence to improve student achievement or accomplish any serious educational purpose without ensuring that you have well-educated, well-prepared professionals in the classroom.
To the Editor: Another serious educational problem is poor training in mathematics and science education.
Family foliage watching may have a serious educational purpose.
And fairness today requires us to address the serious educational deficits of boys and young men.
"There is a growing concern across the nation that kids who cannot afford computers are at a serious educational disadvantage," Mr. Spano said.
While there wouldn't be a countrywide economic crash if repression came back into vogue, there would be some serious educational, political and medical upheavals.
Similar(21)
Serious games, educational gaming, as well as virtual worlds developed for educational purposes reveal the potential of these technologies to engage and motivate beyond leisure activities (Anderson et al., 2009).
That is the key point about something like Angry Birds Playground, though: the fact that however serious its educational intent is, the programme is also promoting a series of paid games and its hundreds of commercial spin-offs.
The effectiveness of the two manipulations in this study may also have important implications for the design of serious or educational games, which often have the goal of strategically motivating players in an attempt to promote desired outcomes.
In no way, though, should their actions reflect poorly on Congressional visits to Israel sponsored by the American Israel Education Foundation — trips I have participated in that present a rigorous, serious and educational opportunity to understand the complex challenges Israel faces".
How "serious" or educational you make the party is up to you and your guests.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com