Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(3)
Exact(9)
The series follows the efforts of Mr. Andrews and his comrades to turn the sport into a serious draw.
The southern light, accordion players, extant Trabants and trams all give Budapest destinational bite (talking of which, it is becoming a serious draw for dental tourism).
The lack of selectivity is a serious draw back.
In all other methods weak adhesion of CNTs to the substrate is a serious draw back, which often leads to catastrophic vacuum breakdown or arcing during device operation [16, 17].
However, the ability to turn your ten-year-old junker into a viable commuter vehicle is a serious draw, and although they're not the only ones offering this type of device, they're doing it their own way with their own design and that's worth acknowledgment.
Even though the flaws of Kinect will be front and center (no pedals? laggy steering?), the wonder of seeing your gloved hands steering the actual car, and the childish joy looking around a virtual world with your real head will prove a serious draw.
Similar(47)
Rist has never engaged in any serious drawing or painting and, unlike many of her contemporaries, has made comparatively few sculptural pieces or other objects to satisfy collectors.
end{aligned}Even if the introduction of the distance (mathtt {KFR}) has the advantage to allow for reaction terms in the PDE, it is clear that the rigidity which connects the reaction and the diffusion terms is a serious draw-back which prevents to consider a wide class of equations.
The IFC Mall, with its many restaurants and designer flagships, also offers a serious new draw for upscale shoppers, one that rivals the famous Harbour City in Kowloon.
However he accepts the health crisis as sufficiently serious to draw parallels with the action taken by successive governments over tobacco.
Better still, a shape or texture might pop out at you and suggest something more serious to draw.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com