Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
If I want people to work harder, I should be willing to pay a serious amount for their efforts.
Revenue from the project may bring the government some $2bn over the next 25 years, a serious amount for one of the world's least-developed countries.
Similar(57)
The trouble was that they needed a serious amount of data for the prediction platform to do its job.
Toronto did, indeed, get a serious amount of protection for the visiting leaders.
"The Bank of England and the Treasury are doing a serious amount of contingency planning for the impact on financial stability of a vote to leave," the chancellor said.
If Labour could be in power for a serious amount of time, then the country would, we believed, change for good; not a burst of socialism for one time (if that), but changed institutions and values that could shape the country for all time.
Osborne has so far resisted implementing all the recommendations of Tory peer Lord Heseltine, who has called for a serious amount of regional devolution.
The fact these retirements have been planned for a serious amount of time – Peacock announced his intentions at the beginning of 2014 – has given Leeds ample time to prepare and many long-serving members remain.
As Jonathan Pincus, an economist in Ho Chi Minh City, argues, the banking crisis "is going to constrain growth for a serious amount of time unless it's dealt with .After years of playing down the amount of bad debt in the system, the authorities have at least admitted the gravity of the situation.
If he's out for a serious amount of time, it's very real trouble.
The Mac Pros should also be refreshed soon, but unless you need that serious amount of number-crunching power — say for a high-end graphics studio — the 27-inch iMac gives buyers massive value for money.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com