Your English writing platform
Discover LudwigExact(10)
"The opposition and the rebel forces are making serious advances.
The Turkish M.I.T. professor — who, right now, is about as hot as economists get — acquired his renown for serious advances in answering the single most important question in his profession, the same one that compelled Adam Smith to write "The Wealth of Nations": why are some countries rich while others are poor?
This lawsuit is a symptom of a growing problem, but I doubt it will result in any serious advances.
The move comes at a time when rival payments platform Stripe has made serious advances in acquiring customers of its own, in some cases, away from PayPal.
Lomasney argues that what Modumetal does is a major advance in metal-working and metallurgy, (think the kind that led to serious advances during the Industrial Age).
E Ink, conscious that they'll have to make serious advances in order to keep their position as head bistable display honcho, is making screens that can be crumpled or attached to cloth.
Similar(50)
Since its last conference in 2013, at which Nigel Farage was overshadowed by Godfrey Bloom, Ukip has made a serious advance in British politics.
The R word no doubt still sounds profane to Roger Federer, but I think I am speaking for most fans of the sport when I say: whenever the time does come for him to exit the stage, some serious advance notice would be appreciated.
Either way, if it's providing the brightness they say it is, there's some kind of serious advance in display tech going on here.
There's certainly a chance that BioBeats can't really produce beloved entertainment out of health data, or make serious advance in using sound to promote wellness.
"This is exceptional work," says Walter Loveland, a nuclear chemist at Oregon State University in Corvallis, calling the Swiss effort "a unique event and a serious advance in chemistry".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com