Your English writing platform
Discover Ludwig"serene sky" is correct and usable in written English
You can use it to describe the beauty of a calm sky, especially when the sky has a brilliant blue color. For example, "As I looked out my window, I saw the most serene sky—the color of the sky was so vibrant and beautiful."
Exact(2)
Some, like a cozy nineteenth-century scene of a country house and a steepled church, lean toward the folksy-craftsy, while others, like a hooked rug in which flat planes of color describe a solitary tree outlined against a serene sky, wouldn't be out of place in a survey of modernist textiles.
His now seldom-read 13,607-word oration began: Standing beneath this serene sky, overlooking these broad fields now reposing from the labors of the waning year, the mighty Alleghenies dimly towering before us, the graves of our brethren beneath our feet, it is with hesitation that I raise my poor voice to break the eloquent silence of God and Nature.
Similar(57)
Should the sound accent Mario's frenetic movements or the serene blue sky?
It is a poetic rendering, influenced by Surrealism, of a stark, empty length of bridge in deep perspective, rushing headlong over dark water and into a serene blue sky on its way to infinity.
And in the morning, when they came for me, I went along with them as docilely as one of the sheep I'd lifted above my head as if they were no more than woolly clouds trailing across a serene blue sky.
By day, the kites add dynamic movement to the otherwise serene blue skies and wide oceanside sands.
Standing ringside under serene blue skies watching flamboyantly uniformed men narrowly avoid being gored by an incensed bull, it's hard to feel as if you're anywhere near small-town Canada.
The images of women were more serene with sunny skies and little machinery present (n = 36, 80%%).
THE sea through which the Patna is steaming is serene and the starry sky is clear.
If that does not seem obvious today, just consider St Paul's, serene in the London sky, a message to us from an age of everyday heroism.
Once, I stood there in the evening, and as the sun dropped into the ocean, the sky became serene and I could see all the homes on those islands gradually lighting up.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com