Your English writing platform
Free sign upExact(3)
Figure 7 shows results for Bonnie++ for sequential creation of files per second (we could not get results for this from Rackspace UK for some reason).
For continuous improvement of voice-tag representation, the sequential creation algorithm retains a phoneme -gram histogram per voice-tag, which requires approximately bytes.In a typical case where and, 21 bytes are needed for each voice-tag created by the batch-mode algorithm, while the sequential creation algorithm requires 35 bytes for each voice-tag.
The high efficiency of insertion allows gene disruption without the introduction of an antibiotic marker into the chromosome and the efficient sequential creation of multiple knockouts at disparate chromosomal sites.
Similar(57)
We introduce a novel Scrabble-like word-creation task that captures most essentialities of a sequential innovation process.
Welcome to this sequential introduction to Christopher Alexander's Pattern Language.
Sequential voice-tag creation is based on the hypothesis combination of the outputs of a phonetic decoder of samples.
Although there are degradations, the performances of sequential voice-tag creation with HMMs trained on the languages most phonologically similar to American English are very close to the reference performance (92.69%) where the phonetic strings of voice-tags were transcribed manually by an expert.
Table 6 Word accuracies of voice-tag recognition with batch mode and sequential voice-tag creations in cross-language experiments.
This conditional model preserves the order of sequential injuries in the creation of the risk set and therefore incorporates injury dependence.
Porter has elaborated the concept of the value chain in order to depict value-creation as a sequential process of activities (Porter 2000; 2004a; 2004b).
That's the sequential logic that led to the creation of multi-channel networks, or MCNs.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com