Your English writing platform
Discover LudwigExact(60)
This sequence was acquired at the FINO 1 research platform.
After each sonication, the DWI sequence was acquired five more times at approximately 4 min intervals.
Five minutes after the injection of a paramagnetic contrast agent, a second T1-weighted sequence was acquired.
Following the injection of gadolinium, a T1-weighted sequence was acquired in the axial, coronal, and sagittal directions.
The processing time values were measured since the moment the sequence was acquired from the DSP until the anaglyph was displayed in a regular monitor.
In six patients, an additional ultrashort echo time (UTE) sequence was acquired for μ-map creation with bone information (TE = 0.07 and 2.46 ms, TR = 11.9 ms, 192 × 192 × 192 voxels, voxel size 1.6 × 1.6 × 1.6 mm3).
A morphological gradient-echo sequence was acquired in transverse orientation with a repetition time of 15 ms, an echo time of 4.7 ms and a flip angle of 15°.
A three-dimensional axial volume of the cerebellum was acquired using a T1-weighted fast low-angle shot (FLASH) sequence on a Siemens Sonata 1.5 Tesla MR. To increase the signal to noise ratio the sequence was acquired 5 times and averaged.
Labelled MSCs were divided into four samples containing increasing cell numbers (0.125 × 106, 0.25 × 106, 0.5 × 106, 1 × 106) and scanned on a 7T MRI: for MIRB-labelled cells, phantoms and cells negative control, T1, T2 and T2* maps were acquired; for Cell Sense labelled cells, phantoms and unlabelled cells, a 19F non-localised single-pulse MRS sequence was acquired.
A T2-weighted rapid acquisition with refocused echoes sequence was acquired in transverse orientation with the following parameters: echo time = 19 ms; repetition time = 1000 ms; echo-train length = 4; pixel bandwidth = 310 Hz/pixel; excitations = 2; matrix size = 192 × 192; field of view = 30 × 30 mm; slice thickness = 1.5 mm.
Further validation of the CCTTTT hexamer sequence was acquired using extensive cloning and sequencing (See below).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com