Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(3)
This record, ostensibly a sequel — though who releases a sequel to something that was never released in the first place?
That's fine when you're writing a sequel to something, but if you're trying to do something original and creative from the start, it's quite tricky to ask: 'what's this person going to be working on in three weeks?'Well, I don't know what the game is going to be in three weeks!
It wasn't as if The Gunslinger set the world on fire ( sales figures suggest that it was, on release, one of his lesser-selling books); there would likely have been more fervour for a sequel to something like Firestarter or Salem's Lot.
Similar(57)
The new game is a sequel to Draw Something, the popular, turn-based drawing game that has entertained millions of players who sketched images for their friends in a modified, touch-screen version of Pictionary.
Maybe it's something that can be used in the sequel to eXistenZ or something.
Simultaneously, there's the news that Andrew Motion is to write a sequel to Treasure Island, something that's been attempted two or three times before, with mixed results.
For all those eagerly awaiting a sequel to Wolf Hall, here's something to keep you going.
I can see that now, that you'd think this is the sequel to 7th Heaven or something.
Everyone's up to something in this sequel to "American Tabloid" (1995), which picks up a few minutes after President Kennedy's assassination and continues through to the deaths of Robert Kennedy and Martin Luther King Jr. in 1968.
There's something tacky about sequels to literature, but something like this is different.
What is really at issue here regarding copyright is whether use is derivative or transformative: is it something like a sequel to an existing work, which clearly would require permission, or is it something new with a new purpose?
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com