Sentence examples for sequel so much from inspiring English sources

Exact(2)

Perhaps because the focus has shifted from the drug trade to corruption, the new film's publicity materials describe it as "not a sequel so much as a reinvention".

Not a sequel so much as an unambitious, almost storyless reprise of the much-loved original's favourite characters and songs - with umpteen choruses of Bare Necessities - over a meagre 72 minutes.

Similar(58)

James Cameron is ridiculously, and we mean crazily, excited for the upcoming Avatar sequels, so much so that he anticipates extreme reactions from his audience.

It remains to be seen whether this will be a remake or a sequel, or so much hot air of the kind that has a tendency to swirl around the mischievous Von Trier.

The novel also feels like a natural sequel to So Much for That, where a man whose plans to retire to a remote island are derailed by his wife's diagnosis of cancer.

Like its cheerfully raunchy predecessor, which was directed by Steven Soderbergh, this sequel isn't so much about story but about conveying the viewer from one strobe-lighted set piece to the next.

Not exactly a sequel to Restrepo so much as an alternate cut, Korengal explores the psychic impact of war on those who wage it, using hours of previously unseen on-the-ground footage and interviews.

Its semi-sequel, TE, was so much more – especially in the over the top stakes.

But it's "all the other ideas" that make the sequel seem to be so much less than the original.

Now Solondz revisits his masterpiece with a movie that is not so much sequel as a remix, or B-side, or variation on his signature theme: unending horrified despair.

This isn't just another one of those movie remakes or sequels -- it's so much more.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: