Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(4)
Exact(25)
Separation of products and catalyst was realised using thermomorphic solvent systems (TMS).
Currently, there is considerable industrial interest in multifunctional reactors involving in-situ separation of products from the reactants.
Rapid separation of products from reactants allows high conversions in both equilibrium limited and low per pass conversion reactions.
However, in these reactions, a large quantity of ILs was used (2 g IL for 38 mg of xylan) and thus the separation of products becomes very difficult, in addition to a huge cost of expensive ILs.
When expensive catalysts are involved in the process, an efficient separation of products together with an extremely low catalyst leaching are of utmost importance.
The assay methods currently available for these enzymes require tedious and time-consuming procedures for separation of products and do not permit continual assay of enzyme activities.
Similar(35)
Chromatographic action causes spatial separation of product streams emerging from the annular exit.
The recirculation of impure fractions reduces the product losses and ensures separation of product to a high degree of purity.
Finally, this work has important implications for the separation of product related variants as well as the design of complex therapeutics for biomanufacturability.
The results are promising indications that multimodal chromatography using the appropriate multimodal ligands can be employed in downstream bioprocessing for challenging selective separation of product related variants.
The paper describes three principles of reuse, i.e., the separation of information from knowledge, the separation of product knowledge from manufacturing process knowledge, and the correct classification of manufacturing knowledge.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com