Your English writing platform
Discover LudwigExact(3)
Separation of dot pairs produced a lower per millisecond decline in recognition than did separation of pair members.
Temporal separation of dot pairs, designated as T2, was measured from offset of the first member of the pair till onset of the second member of the pair.
Thus, if one ignores the differential from diagonal spans, the average separation of dot pairs was in the range of half a degree of visual angle.
Similar(57)
The number and interdot separation of the dots can be varied using postprocessing of as-grown samples.
Figure 3 shows the relationship between the observation distance D and the separation of luminous dots d, for both limit angles of the visual acuity.
One goal of the third experiment was to clarify this matter by providing submillisecond separation of successive dot-pairs.
In the large-scale version, the space between slits was doubled, resulting in a spatial separation of 12 dots or 28.8 arcmin and delays of 72 and 144 ms for red-green anaglyphs and LCD-shutters, respectively.
In mps1-as1 cells, CEN3 was also located on the spindle; but in contrast to MPS1+ cells, they rarely showed separation of CEN3 dots on the bipolar spindle.
These densities result in mean dot separation of the order of tens to hundreds of nanometers which is comparable with the sizes of the individual QDs.
In contrast, we observed dynamic separation of heterozygous CENV-GFP dots upon expression of CLB1 or CLB3, with sister kinetochores frequently splitting and coming together.
Bottom panel: separation of heterozygous CENV-GFP dots in prophase I-arrested cells quantified in wild-type (A22678), CUP-CLB1 (A27421), CUP-CLB3 (A22702), CUP-CLB4 (and423) and CUP-CLB5 (A27425) by live cell microscopy (over the duration of 8 hr, n > 100) as described in the 'Materials and methods'.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com