Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(5)
Separating waste PCB, crushed to −1 mm, with the Falcon separator gave a concentrated product graded 92.36% metal with a recovery of 97.05%.
She said that separating waste by type is anything but fussy, especially in the age of climate change, when scientists have shown that global warming is producing wetter storms and contributing to more destructive storm surges, and could also be making some storms more powerful.
Separating waste, using LED-illumination and controlled water discharge was enough in this case to be the called the winner.
Such a system operates through separating waste at its source in order to reuse, repair, and recycle inorganic materials, and compost or digest organic materials.
For nudges in the general domain, interviewees were particularly appreciative of nudges relating to environmentally friendly behaviors such as separating waste and keeping streets clean.
Similar(55)
Separating waste-water from drinking water has seen enormous improvements in human health, reduced infant mortality and increased longevity.
The solid and liquid waste-disposal mechanisms used by higher animals are active (energy consuming) systems that separate waste materials from vital substances prior to excretion.
It separates waste, meaning homeowners do not have to.
Dumfries and Galloway Council used to run a single wheelie-bin system thanks to an Eco Deco plant which separated waste so householders did not have to.
Mohammad Nazir, a 65-year-old waste-picker who collects and separates waste from garbage dumps and landfills, collects whatever scrap he can salvage and sells to wholesalers and recyclers for roughly 22 cents per pound.
In Uganda, only 19percentt of the population has access to improved sanitation (meaning a toilet that is not shared and has a mechanism that separates waste from human contact) according to the latest Demographic and Health Survey conducted by the Uganda Bureau of Statistics in 2011.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com