Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
Rather than analyze the triads and unrelated subjects separately, we present a likelihood-based approach for combining their information in a single combined association analysis.
Similar(59)
For each type separately, we presented the absolute number of cases per year in the UK and a description of the treatment, including its adverse effects.
To provide the greatest interpretation of this limited data, where we were able to synthesise the data, in addition to presenting these separately, we also presented an overall summary estimate.
In supplementary analysis, for each cancer separately, we also present information on the referral interval (date of referral to date of first hospital appointment) and the proportion of patients with interval values 0 14, 0 30 and 0 90 days to enable future comparisons with literature reporting binary proportions of patients exceeding the respective cut-off interval values.
In separately estimated equations, we present results for those earning AAs or certificates and those earnings BAs.
In the "Results and discussion" section, we analyze the temporal and spatial behavior of VTEC values at night and midday separately using PCA, and we present a discussion about the physical framework and the relative importance of the different excitation mechanisms.
For comparative purposes, however, we have also normalized the link strength based on the number of individuals engaged in each occupation, and these results we present separately in supplemental material.
We present separately the costs of implementation and the running costs.
In a few specific cases, we present data separately on additional closely related NifD sequences.
Thus we present results separately for the hospital and CABG markets.
These themes obviously have overlap, but for clarity we present them separately.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com