Your English writing platform
Discover LudwigExact(8)
If they just reported immigration and emigration separately we could have more certainty over the estimates.
From the point of view of export, by examining the effects of the processing trade, normal trade of goods, and normal trade of services separately, we could determine which kind of trade contributes most to the improving exported DVA.
Using simulations based on each CW separately we could confirm that the classification by IAP remains valid independent of the CW (data not shown).
As these patients were not analysed separately, we could not distinguish the effect of anodal transcranial direct current stimulation on chronic low back pain from the overall effect.
By combining Ki-67 intensity data for genes in the mitotic checkpoint and progression modules separately, we could investigate module level effects on proliferation.
Because land use regression models were developed for each study area separately, we could not exploit between-study area variations in PM2.5 S that would have improved the model performance.
Similar(52)
Why eat separately if we could save time and money dining together?
So if all this money was to be banked separately then we could be able to access the money 100% but now we are not able.
We tallied spliced and unspliced alignments separately, since we could be confident when directionality of a spliced alignment agreed with a gene prediction, but could not be confident about unspliced alignments.
(We did not consider the dynamics of each species separately because we could not develop a multi-compartmental model for HPAI by host species because the risk of cross-species transmission is unknown).
These results are presented in figure 4. In each environment, we tracked the subpopulations of organisms with forward and reverse polymerases separately so that we could follow the population changes and polymerase rate evolution for each condition in the mixed case independently.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com