Your English writing platform
Discover LudwigSimilar(60)
The approach consists in considering the mobile platform separately attached to each limb that we disconnect from the rest of the mechanism.
With a carrycot (bought separately) attached, it's suitable for younger babies but it's the pushchair mode that really sets it apart.
Next, a new iOS version allows multiple windows to appear on the iPad screen; folders are no longer separately attached to each app as they are today but lets us store documents from multiple apps in one place.
On the North American continent a "fan hitch" (where each of 12 to 15 dogs was separately attached to the sled by its own lead) was used to carry both people and supplies.
The number of stamens and pistils may be large and separately attached to the receptacle in a spiral pattern (buttercup), or the numbers may be reduced and the attachment cyclic or whorled (lily).
Once positioned, the muscle leads were separately attached to pneumatic actuators mounted on the loading head such that their lines of action were parallel to the femoral canal (Rankin et al. 2002).
And then, postcode was downloaded separately attached to the same pseudonymised identifier (n=159 353—'data set 2').
Each specimen was separately attached to filter paper and fixed immediately.
At 0 h, single E. coli and P. putida cells evenly adhered on the substratum, while B. subtilis formed multicellular chains and separately attached on the quartz surface.
Two non-fluorescent fragments (VN and VC) derived from a fluorescent protein EYFP were separately attached to two accessory proteins of SARS-CoV (APs) and the resulting fusion proteins were co-expressed in Saccharomyces cerevisiae.
To carry out single-molecule mechanical unfolding experiments, the GQ-forming sequence 5′-UUA GGG UUA)4-3′ (TERRA-G4) was sandwiched between two double-stranded DNA/RNA hybrid spacers, which were separately attached to two optically trapped polystyrene beads in a laser tweezers instrument.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com