Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Idiom
On the map.
If a place becomes widely known, it is put on the map.
Exact(1)
The loci from a single primer pair could be on separate linkage groups, at a distance from one another on the same linkage group, or, with the resolving power of JoinMap software, unable to be separated on the map.
Similar(59)
The map shows that the four clusters are well separated on the first two principal components.
The people of Bermel are also Waziri, separated on a map from their cousins in Pakistan by the Durrand line but in reality remaining the same tribe.
At most, the audience has to follow along with four separate stories on the map.
The MDS analysis yielded a two-dimensional point map on which each statement is located as separate point on the map.
As a result, it is difficult to separate these flows on the map (v).
The obtained fragments were separated on 1% agarose gels; the plasmid restriction map and its size were confirmed.
The microsatellite loci selected for mapping were multiplexed and separated on ABI3730XL instruments at the Uppsala Genome Center.
The acetylated peptides obtained above were dissolved in 0.1% formic acid (FA) and separated on a reversed-phase Acclaim Pep-Map RSLC C18 column (2 μm, 50 μm × 15 mm, 100 Å) (Thermo Scientific) by a gradient elution of 0.1% FA and 98% acetonitrile, with a flow rate of of 300 nL/min on an EASY-nLC 1000 UPLC system (Zhou et al. 2016).
Two meanings with close/opposite centers of mass would be more likely to be synonym/antonym than two individual words separated by the same distance on the map.
For polymorphism screening and mapping, amplification products were separated on mutation detection enhancement (MDE) acrylamide gels to display single-strand conformation polymorphisms (Martins-Lopes et al. 2001).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com