Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(1)
Most were separated by clans, but some were all alone.
Similar(59)
Within the plant clan, angiosperm sequences form two clans separated by a bryophyte clan, suggesting that the common ancestor of bryophytes and angiosperms possessed two AMT2 genes and that one copy was lost in the bryophytes.
Upon inclusion of the non-plant sequences into the phylogeny, all land plant AMT1s remained in a single clan separated by green algal sequences from the non-plant clan suggesting that all plant AMT1s analyzed here were inherited vertically from a common ancestor and are part of the single land plant clan identified by McDonald et al.[ 16].
Inclusion of non-plant homologs (from the red alga Pyropia yezoensis, the heterokont brown alga Ectocarpus siliculosus, and ten bacterial sequences) resulted in a single non-plant clan separated by a long branch from the green algal and land plant sequences.
Supergroup G is nested within the larger, unresolved G/ F/non-plant clan, but is separated by bryophyte sequences and is supported by high bootstrap support across all three methods employed.
For a clan of P450s, the intron-exon structure pattern was presented by a number string separated by '-', which summarized how many introns were shared by how many clan members, i.e. the first number in the pattern represented the number of group consensus introns (introns present in all group members because of same aligned position).
Phylogenetic reconstructions suggest the existence of two evolutionarily distinct clans of AMT1 members in angiosperms (supergroups A and B), which are separated by sequences from lycophytes and bryophytes.
Supernatant and cells were separated by centrifugation.
Three injections were separated by 24 hours.
The runs were separated by short breaks.
Shower rooms are also separated by gender.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com