Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(5)
Four separate squads, four separate ethos and four separate player recruitment strategies all in the same time it took Dortmund to win two Bundesliga titles.
Watching the movies requires that you download a separate player application that improves the quality of the video while also speeding the time required to transfer a file.
Spurs have a separate player acquisition arm, but this is still unarguably André's team for a huge game personally and a season that will, for now, define his success or otherwise in the Premier League.
Like a separate player in a football team, a CTO should be able to operate efficiently with others and thus be a productive element of the system.
While its video quality lagged that of incumbent formats, Flash was "good enough" for some Web video content, particularly because most users could consume such video without needing to download and install a separate player application a big plus.
Similar(55)
As a senior, in separate player-of-the-year polls, he won the Heisman Trophy, the Maxwell Award and the Walter Camp Trophy.
It is exciting to watch what has been a collection of clever, separate players, suddenly become an articulate whole.
Many matches in the country are played in stadiums ringed by fences and other barriers to separate players and fans.
It also helps separate players who have "game speed" from those who merely run fast at the N.F.L. Combine.
After five separate players have sent an alert for the same image, it will then be sent to the University of Geneva for further investigation.
After weeks of bitter debate and a volley of letters in the local paper, the Village Board voted last month to let the Little League separate players age 9 through 12 by their ability instead of by their school grade.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com