Your English writing platform
Discover LudwigExact(4)
In a separate passage, Mr. Bush alluded to what he called "the incomplete state of scientific knowledge of the causes of, and solutions to, global climate change".
The only way for foreigners to travel between Sudan and Egypt is to take the Nile Navigation Company (NNC) ferry down Lake Nasser from Wadi Halfa to Aswan, and to book a separate passage, on freight barges, for their vehicles.
On Monday, Mitchell disputed a separate passage in the book in which Radomski describes being asked by Mitchell about five high-profile major leaguers who were not among his customers.
Then again, he may have been in contravention of a separate passage, on page 22, which states that, "A player removing his jersey to reveal slogans [and it is later specified that these can be of a personal, as well as a commercial nature] … will be sanctioned by the competition organiser".
Similar(56)
The episodes in "Paysage" can be odd or brutal and they are more meaningful as separate passages than the piece is as a whole.
They glimpse the "black" visitors through a metal grid, but the two groups do not mix until the short, separate passages rejoin, and all visitors are guided into the museum's main exhibits.
England needed 86 minutes in two separate passages of play to take the final four New Zealand wickets.
On a tense final day at Headingley, England needed 86 minutes in two separate passages of play to take the final four New Zealand wickets they required for victory.
In his arrangements I found separate passages, movement of voices, which later developed in a geniously weaved musical network".
In this case exon microarray data were available for three separate passages for four individuals as well as single passages for a further 10 individuals.
This observation was reproducible across three separate passages of cells (Additional file 1, Figure S4).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com