Your English writing platform
Free sign upSuggestions(2)
Similar(59)
"For the average person, music is separated into categories, but not for me," he said in the same interview.
See if you can spot a potential star director among the entries, conveniently separated into categories like animation, music video, documentary, short form (such as The Wedding Dress, pictured) and long form, plus an intriguing newcomers' section.
Now, users with access to the button are reporting that tapping it brings up a selection of ready-made GIFs, separated into categories according to what they depict, in the same way that apps like GIF Keyboard work.
Although they are separated into categories for purposes of discussion, one should keep in mind that nutrients work in collaboration with each other in the body, not as isolated entities.
Worst: Separated into categories, the search function is unnecessarily confusing.
These multimodal approaches can be separated into categories that include a structural structural combination, a functional functional combination, and a structural functional combination.
Developing and vetting the principles and benchmarks Following the scoping exercise, all items were transformed into an initial set of 60 benchmarks which we then separated into categories based on relatedness amongst their content.
The book chapters are separated into categories based on song lyrics and list the years when they appeared in print.
Unlike most other races, the climbs were not separated into categories – each awarded the same points to the first five riders over its summit.
Richard Nephew, a former sanctions expert for the U.S. negotiating team with Iran, said a significant chunk of the sanctions against Iran are multipronged and cannot cleanly be separated into categories of nuclear and non-nuclear.
The comments were separated into categories with thematic labels based on actual words used by participants.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com