Your English writing platform
Discover LudwigExact(8)
And Jennifer Lopez walks in with a separate crowd.
Each separate crowd will take in two – one men's, one women's.
Tottenham have been charged over separate crowd disturbances at the Group J game in Rome, with both cases to be heard on 24 January.
A separate crowd is primarily worried about the inequities in the global food system: that a billion people at the top end are killing themselves eating overly rich diets while a billion poor people live desperate lives circumscribed by malnutrition.
The track might separate crowd and pitch, but our view is faultless and, come kick-off, we're engrossed, especially Finn ("my heart is pounding," he tells me between mouthfuls of a hot pretzel the size of his face).
Lazio supporters mocked Spurs' links with the Jewish community by chanting "Juden Tottenham" at the away fans during the 0-0 drat athehe Stadio Olimpico on November 22. UEFA also announced Tottenham have been charged over separate crowd disturbances at the Group J game.
Similar(52)
The windows from Bendel's are not the plain plate glass that separate crowds on the street from dancing mechanical figures and choo-chooing trains at this time of the year.
Within seconds two Juggalos emerged from separate crowds offering to take me back to their tents.
A thin line separates crowd activities from collective obsessions.
It was nearly midnight when I arrived in Little Havana, and the block of modest, concrete houses, awash in television lights, was teeming with people standing behind the barricades that separate the crowd from the house.
Likewise, whoever decided to separate the crowd's celebrated "Rain Chant" from its former segue into Santana's "Soul Sacrifice" has thoughtlessly jettisoned one of the original album's greatest coups de théâtre, also decoupling the sense of collectivity between audience and performers.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com