Your English writing platform
Discover LudwigExact(3)
Other public sources of satellite photography however - like the European Space Agency's Sentinel database - provide much more frequent images, although they're of a much lower resolution.
He gives the FDA's Sentinel database, which uses data from 170 million Americans to track drug safety, as a hint of what could happen next.
In addition, the MIHARI project plans to aggregate information from 10 university hospitals (the Sentinel database) to confirm the signal with objective information based on appropriate methodology.
Similar(57)
13 These were derived by Scuffham et al, from a detailed analysis of UK sentinel databases are used to record mode of arrival at A&E, circumstances of the accident (cause), injury sustained, and deployment (eg, referral to GP).
MySpace said that it planned to run its membership rolls against Sentinel's Sentry database of known sex offenders.
Some of these individuals were HCV RNA tested through another laboratory contributing to the sentinel surveillance database, suggesting that individuals were being treated through a service not captured by the Trent database.
Consumer Sentinel, a database maintained by the FTC, received more than 670,000 complaints in 2006 about 430,000 of which had to do with fraud.
This historical cohort study concerned all deliveries included in the AUDIPOG sentinel network database.
The Joint Commission on Accreditation of Healthcare Organizations (JCAHO) sentinel event database ranked wrong site surgery as the second most frequently reported adverse event between 1995 and 2005.
21 In 2006, the Joint Commission for Accreditation of Health Care Organization (JCAHO) reported that 63% of deaths related to medical error in its sentinel events database involved a breakdown in communication.
Overall, 711 (79.9%) individuals could be matched to the sentinel laboratory database using a combination of NHS number and date of birth.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com